Keine exakte Übersetzung gefunden für معاهدة لتسليم المجرمين

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch معاهدة لتسليم المجرمين

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • La République des Seychelles a conclu des traités d'extradition avec le Royaume-Uni et le Kenya.
    أبرمت سيشيل معاهدات لتسليم المجرمين مع المملكة المتحدة وجمهورية كينيا.
  • Une...jolie île déserte sans traité d'extradition?
    جزيرة جميلة مهجورة ليس لديها معاهدة لتسليم المجرمين
  • La Cour suprême des Seychelles a considéré également que le déclenchement d'un conflit armé emportait la suspension d'une convention d'extradition mais non son extinction.
    كما قضت المحكمة العليا لسيشيل بأن معاهدة لتسليم المجرمين علقت ولم تلغ.
  • 15) Le Comité note que le Burundi subordonne l'extradition à l'existence d'un traité d'extradition.
    (15) وتلاحظ اللجنة أن بوروندي تجعل التسليم مشروطاً بوجود معاهدة لتسليم المجرمين.
  • Si un État partie qui subordonne l'extradition à l'existence d'un traité est saisi d'une demande d'extradition par un autre État partie avec lequel il n'est pas lié par le traité d'extradition, il peut considérer la présente Convention comme constituant la base juridique de l'extradition en ce qui concerne lesdites infractions.
    إذا تسلمت دولة طرف طلباً للتسليم من دولة لا تربطها بها معاهدة لتسليم المجرمين، وكانت الدولة الأولى تجعل التسليم مشروطاً بوجود معاهدة لتسليم المجرمين، يجوز لهذه الدولة اعتبار هذه الاتفاقية أساساً قانونياً للتسليم فيما يختص بمثل هذه الجرائم.
  • Le Cap-Vert est-il partie à des traités bilatéraux visant l'extradition?
    وهل الرأس الأخضر طرف في معاهدات ثنائية لتسليم المجرمين؟
  • a) D'inclure les infractions visées au paragraphe 1 de l'article 3 du Protocole facultatif en tant que motif d'extradition dans tout traité d'extradition en vigueur qu'il a conclu et dans chaque traité d'extradition qu'il conclura ultérieurement;
    (أ) إدراج الجرائم الواردة في الفقرة 1 من المادة 3 من البروتوكول، بوصفها جرائم تستوجب التسليم، في أية معاهدة قائمة لتسليم المجرمين تنضم إليها، وفي كل معاهدة لتسليم المجرمين تبرمها لاحقاً؛
  • Les États Parties s'engagent à considérer ces infractions comme des cas d'extradition dans tout traité d'extradition qu'ils concluront par la suite entre eux.
    وتتعهد الدول الأطراف بإدراج هذه الجرائم بوصفها جرائم تستوجب تسليم المجرمين في كل معاهدة لتسليم المجرمين تُعقد فيما بينها بعد ذلك.
  • 10 (citant Arkunovic c. Boyle, 107 F Suppl. 11 (1954); Hearings on the Third Deficiency Appropriation Bill, 1946, before the House Committee on Appropriations, 79th Congress, 2d session; Hans Kelsen, General Theory of Law and State 29-47, 118-19 (1946)).
    386-93 (1993) (وردت فيه مناقشة قضية أمام المحكمة العليا لسيشيل قضت فيها لمحكمة بأن معاهدة لتسليم المجرمين علقت بسبب الحرب العالمية الثانية ولم تنه`).
  • Ces dernières années, la corrélation entre le terrorisme et l'Internet a de plus en plus retenu l'attention bien que, dans ce domaine également, les activités en cause soient extrêmement diverses.
    ولم يكن هناك آنذاك معاهدة لتسليم المجرمين بين الاتحاد الروسي والولايات المتحدة، ولكن المتهم أرتكب خطأ بزيارة المملكة المتحدة لحضور معرض عن الحاسوب.